Marco Desogus
Come lemuri… I russi, Landolfi, Cavazzoni: nell’altrove della traduzione e della narrazione
Palladini Irene
2024-01-01
Abstract
Il contributo si configura come una ricognizione – condotta sotto la costellazione di un vampirismo programmaticamente inteso ed esperito – di elementi tematici che percorrono le pagine dei grandi narratori russi e quelle di Tommaso Landolfi. Ad arricchire la genealogia dei lemuri concorre il fantasmeto creato da Ermanno Cavazzoni, il quale ‘eredita’ talune creazioni, sospese tra onirico e grottesco, di matrice landolfiana, ad ispessire un’appartenenza tanto eccentrica quanto salda. L’araldica di voci testimonia, in tutta evidenza, sia la centralità dell’esperienza traduttiva in Landolfi – officina ineludibile per la definizione e messa a fuoco delle sue invenzioni tematiche – sia la persistenza di motivi landolfiani nei poemi lunatici di Cavazzoni, elevando il vampirismo a principio concettuale ed espressivo.| File | Size | Format | |
|---|---|---|---|
| Palldini, Come lemuri.pdf Solo gestori archivio
Type: versione editoriale
Size 534.57 kB
Format Adobe PDF
|
534.57 kB | Adobe PDF | & nbsp; View / Open Request a copy |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
University of Cagliari