Retraducciones y mediaciones: La recepción de Laozi en América Latina entre el Tradicionalismo y la Contracultura

Costantini, Filippo
2026-01-01

Abstract

The reception of the Laozi in Latin America has been shaped mainly through European mediations that influenced both its translation and interpretation. This article examines two emblematic twentiethcentury retranslations: that of Onorio Ferrero, published in Peru in 1972, and that of Gastón Soublette, which appeared in Chile in 1990. Both share a spiritual and practical reading of the text, yet they respond to different intellectual contexts: Ferrero approaches it from Guénonian Traditionalism and its esoteric conception of Daoism, while Soublette interprets it through the lenses of counterculture and spiritual ecology, following the hermeneutical line established by Richard Wilhelm. Through a comparative analysis, the study shows how both versions reveal a tendency toward the domestication of the text and the perpetuation of Eurocentric hermeneutical frameworks, in which Daoism is adapted to the spiritual pursuits of Western modernity. It argues that this mediation reflects the epistemic asymmetries in the global circulation of knowledge, positioning Latin America in an intermediate space between reception and reinterpretation.
2026
Spagnolo
5
1
96
115
20
https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/rriea/article/view/4921
Esperti anonimi
internazionale
scientifica
chinese philosophy; daoism
no
Costantini, Filippo
1.1 Articolo in rivista
info:eu-repo/semantics/article
1 Contributo su Rivista::1.1 Articolo in rivista
262
1
open
Files in This Item:
File Size Format  
05+RIEA-V5-N1-2026_Articulo4_FilippoConstantini.pdf

open access

Type: versione editoriale
Size 201.67 kB
Format Adobe PDF
201.67 kB Adobe PDF View/Open

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Questionnaire and social

Share on:
Impostazioni cookie