Viviana Pasquini
Tradurre i cromonimi: dal cerveza al mare color del vino
SECCI
Primo
2020-01-01
Abstract
The present contribution, besides recreating the map of the main studies on color, starting from the the 19th-century debate about Homer’s “wine-dark sea”, focuses on the translation and translatability of chromonyms in literary texts through examples taken from the Italian version of El testigo by Mexican writer Juan Villoro.| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
| Cop. con titolo.JPG accesso aperto
Descrizione: copertina
Tipologia: versione editoriale (VoR)
Dimensione 63.36 kB
Formato JPEG
|
63.36 kB | JPEG | Visualizza/Apri |
| 2020_15Secci_astilleros.pdf accesso aperto
Descrizione: interno
Tipologia: versione editoriale (VoR)
Dimensione 574.1 kB
Formato Adobe PDF
|
574.1 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
Università degli Studi di Cagliari