Antonio Maria Corda
Traduzione intersemiotica di norme
Olimpia Giuliana Loddo
2022-01-01
Abstract
The purpose of this article is to provide a reflection on norms’ intersemiotic translation. After a brief introduction to the concept of intersemiotic translation and its applicability to normative phenomena, this paper will focus on three ways of translating norms intersemiotically. The article will focus on three possible types of intersemiotic translatants: drawings, material artifacts, and digital artifacts. Finally, we will examine the phenomena in which the deontic dimension has been transposed into a causal dimension, such as in some cases of regulation without rules.| File | Size | Format | |
|---|---|---|---|
| 17-Loddo_Traduzione-intersemiotica-di-norme.pdf open access
Type: versione editoriale
Size 479.88 kB
Format Adobe PDF
|
479.88 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
University of Cagliari